As noted in the Preface to the Henle edition of Henryk Wieniawski’s Scherzo-Tarantella (HN 553), a violin and orchestra version of this work exists in an incompletely preserved photocopy of a lost autograph. This version was not published, and it presents a few notable material differences in comparison with the published violin and piano version. Unfortunately, no other autograph of the Scherzo-Tarantella has survived, and without documentation regarding Wieniawski’s editing process, we could not consider the violin and orchestra version as a source for the violin and piano version.
Nevertheless, the violin and orchestra version is a valuable and interesting source. In particular, it can help us consider the compositional process of the Scherzo-Tarantella.
The main focus in this article concerns two musical features unique to the violin and orchestra version of Wieniawski’s Scherzo-Tarantella. One is an extended introduction of twenty measures before the first solo entrance, and the other is the material accompanying the D major passages of the “Cantabile” section. An examination of these sections in terms of their musical structure, technical considerations for the pianist, and ensemble reveals elements that may show Wieniawski’s compositional process and ideas. (Measure numbers differ between the two versions. For ease of comparison and discussion, all measure numbers in this article refer to the measure numbers as published in HN 553)
Some notable differences between the version for violin and piano and the version for violin and orchestra
In the autograph score of the violin and orchestra version, instead of “Cantabile” (at measure 271), the solo part is marked “Cantante,” while, simultaneously, “Scherzando” is written above the staff of the first violins. Here, during the D major segments, the first and second violin parts present passagework based on material from the first tarantella section, with a particular focus on undulating triplets and the motive associated with the octave leaps. Notably, material from the passagework in the solo violin main tarantella theme is excluded. (See Ex. 1: Measures 271 to 278. To show as many of the layers and voices in as compact a form as possible, the examples below have been reduced to a violin and piano arrangement with minimal consideration for technical practicalities. The bowings are taken from the manuscript.)
The repetition of the leaping motive leads smoothly into the likewise tarantella-inspired solo violin passage featuring octave leaps at measure 301 (marked grazioso in the violin and piano version while unmarked in the violin and orchestra version). (See Ex. 2: Measures 294 to 302.)
And after returning, in measure 317, to a “scherzando” similar to the one in the previous instance, the passage becomes more elaborate with arpeggiated chords in the strings. This leads into the chord-embellished octave leaps in the solo violin at measure 347. (See Ex. 3: Measures 341 to 350.) We can also note that in measures 343 to 346 the solo violin has a sustained open A string instead of octave doubling as found in the violin and piano version.
As for describing the extended introduction in the violin and orchestra version, it begins with a call and response type of interplay; the winds present octave leaps followed immediately by the strings responding with triplets. And what follows is a crescendo combining both the triplets and octave leaps, leading into the violin solo entrance. This is of course quite different from the very concise introduction found in the violin and piano version. (See Ex. 4: Opening of the violin and orchestra version.)
Ex. 4: Opening of the violin and orchestra version
What can the violin and orchestra version tell us?
We must keep in mind that we do not know whether the violin and orchestra version was written before or after the violin and piano version. In addition, since the violin and piano version is the only one that was published, from the standpoint of formulating a critical edition, it was clear that the differing features found in the violin and orchestra version should not be translated or merged into the piano score.
For the inquisitive performer or scholar, however, taking some time to consider these significant differences between the two versions can be worthwhile. They may point to Wieniawski’s practical and/or artistic considerations toward each type of ensemble, and even to ideas about the conception of the composition itself.
Józef Wieniawski
Until 1855, Henryk Wieniawski usually performed onstage with his very capable pianist brother, Józef. They had even composed together, resulting in an earlier opus, the Grand Duo Polonaise (op. 8 for Henryk and op. 5 for Józef). Therefore, either right up to or before the Scherzo-Tarantella, which was composed in 1855, it is most probable that the piano parts in Henryk’s compositions had passed the critical judgment and pianistic preferences of Józef, who would be the one playing the piano.
Though there is no proof toward determining if the violin and orchestra version preceded the violin and piano version, it is certainly a possibility. The violin and piano version shows more detailed performance indications and several minor differences in the counterpoint and phrasing that can be viewed as improvements. And if we may take this hypothesis further, it is possible to consider that the violin and orchestra version was formulated when Henryk and Józef were still intending to perform together. Thus, it is possible that musical ideas in the violin and orchestra version were considered at one point to be translated into the piano part. This would have resulted in a substantially more prominent piano part compared to the violin and piano version that was eventually published.
In other words, the longer introduction at the opening and the intricate accompaniment material in measures 271 to 301 and measures 317 to 347 pose questions as to whether there was an intention at some early point to give Józef a piano part that would attract attention. This idea would not be unprecedented in Henryk’s works. The Thème original varié, op. 15, for example, has several virtuosic piano passages in accompaniment of a violin melody and a restatement of the theme that attracts attention to the piano.
However, with the parting of careers with Józef, Henryk could have had the need to reconsider the longer introduction and potentially technically demanding and musically intricate Cantante / Scherzando episode. By the time the Scherzo-Tarantella was to be published in its violin and piano version, Henryk no longer had a constant pianist partner he could trust and depend on at every level, and this could have persuaded him to fashion the piano part of Scherzo-Tarantella with simpler demands. As much as this is completely speculative, it would offer a somewhat practical explanation for the much shorter and simpler introduction, and the Cantante (revised to Cantabile) re-envisioned in a more traditional format of melody with arpeggio accompaniment.
An episode fusing elements of both the Scherzo and Tarantella
Another idea, however, that has more far-reaching musical consequences rests on proof in the violin and orchestra version that Henryk had intended an episode fusing elements of both the scherzo and the tarantella within a framework of highlighting a beautiful violin melody. This brings many potential questions into focus, including what Wieniawski may have intended to convey with the title of Scherzo-Tarantella, and the depth of musical thought he invested in this showpiece.
As discussed with examples above, in the Cantante / Scherzando, the solo violin presents a lyrical melody while accompanied by a scherzo-like passage that recombines key elements from the opening tarantella. We can also note that it is done in much the same way here as in the introduction (of the same violin and orchestra version). Meanwhile, from a structural point of view, the Cantante / Scherzando is the second lyrical episode placed in the major (here, in D major) before returning to the tarantella in the home key of G minor. Structurally, therefore, the Cantante / Scherzando is placed in the most prominent position of the piece. We should consider that the varied repetition of the Cantante / Scherzando sequence (i.e. measures 271 to 301 and measures 317 to 347), as well as its intentional layered complexity, is further evidence that Wieniawski was conscious of the significance of this episode.
We can observe then, that both the violin and piano version and violin and orchestra version reflect the stylistic features of both a tarantella and a scherzo with its “trio section” contrasts. But only the violin and orchestra version attempts a simultaneous synthesis of the two genres. With the Cantante / Scherzando, Wieniawski demonstrates, at the heart of the piece, a literal realization of the title’s promise.
The important question, of course, still remains as to why the violin and piano version does not include some form of this ingenious fusion of the scherzo and tarantella. Perhaps Wieniawski was not entirely satisfied with his ambitious experiment, or found it too unwieldy and fussy in the format of a violin and piano ensemble. The case could also be made that altering the Cantante / Scherzando into the Cantabile in the violin and piano version persuaded Wieniawski to reconsider its structural and musical relationship to the opening introduction. In other words, a musically simplified Cantabile could have been a factor in simplifying the introduction.
Finally, we cannot ignore the reality that Wieniawski did not publish the violin and orchestra version, and that the Scherzo-Tarantella as published in its violin and piano form was the version Wieniawski authorized for release to the public. Knowledge of the violin and orchestra version can only increase our appreciation of Wieniawski’s depth of compositional thought and his acute powers of judgment and discretion. His decisions resulted in the well-known violin and piano version of Scherzo-Tarantella that we cherish today.
The article was written by Dr. Ray Iwazumi.
[wpaudio url=”https://blog.henle.de/audio/Iwazumi_Usui_Wieniawski_ScherzoTarantella.mp3″ text=”Henryk Wieniawski: Scherzo-Tarantella, op. 16 for violin and piano (Violin: Dr. Ray Iwazumi, Piano: Toshiki Usui)” dl=”0″]
From the CD: Iwazumi & Usui Play Brahms, Debussy, Mozart, Wieniawski and Ysaÿe
Dear Mr Dr. Ray Iwazumi,
You fill in your publication copy of the first edition of Op. 16, which has a price on title page in “Mark” – Mk.
You may not know that the currency was changed after the German reunification. After 1873, Mark was introduced monetary unit. Your copy may not be the first edition of 1856.
Sorry…
Dear “Old Violinist”,
Thank you very much for your astute comment.
Yes, the pricing of the first edition is a problem that remains a bit of a mystery. We have been trying to find other copies that might help us clarify the situation, but have not yet been successful in that regard.
The “Neugroschen” copy might indeed be the earlier copy, but as discussed in the “Comments: About this edition,” there were minor differences in this edition which appear quite convincingly to be corrections made in relation to the copy priced in “Marks”. So the pricing on the title page, even with the identical plate number “2180” which is associated with the first edition, might not actually be a reliable indicator showing the stage of the musical text inside the edition.
Please let me know if you have further questions on this.
Sincerely,
Ray Iwazumi
Dear “Old Violinist”,
thank you for your latest comment. We have been trying to get in touch with you via the email address you provide. Unfortunately the address does not work. May I ask you to send an email to me at Henle publishers (muellemann@henle.de). I will reply as soon as possible.
Thank you.
Sincerely,
Norbert Müllemann
Dear Mr Dr. Ray Iwazumi,
In the period from the earliest version of the print to which you have passed a dozen years. This gives the probability of a correction, which does not have to be from Wieniawski. Only the musical text analysis can confirm this.
I can help you. I have the earliest edition 16th edition of the work. I have other first editions, French and German editions, and one work (Op. 3) was published in three Kalisz (Poland).
If you’re interested in editing the sources of H. Wieniawski, I would ask you for your email address. Or how can I make contact with you.
I have an authentic autograph and manuscript music of Wieniawski. Unknown version of the full score of Wieniawski Polonaise …. welcome.
Kind regards